...
From last meeting:
Two slide decks were sent by Kathryn for everyone to review before this meeting as we will focus on finishing them this year - Understanding metadata and Data Quality. - Dan took on the Understanding metadata deck and it overlaps with another deck, slightly more advanced than the one on zenodo
Any volunteers to finish them?
Current deck statuses:
Unit-Unit_Type-Universe-Population deck (new version from today) - Published as of Feb 14, 2024!
How_to_use_the_DDI_Training_Materials_v5 deck - Kathryn has finalized, Hayley has sent to SB review
Reference: feedback (no changes needed)DDI Training materials page that already exists which we might use: https://ddialliance.org/training/training-materials
DDITL_12_1_0_Data_Quality_Webinar - no updates - revisit in 2024; needs edits from TG feedbackKaia will re-review but may take time; Hayley will help
This deck was already used a couple years ago for a webinar. It is in Zenodo
The videos are available on the codata site. Kaia worked on this originally
needs edits from TG feedback - consider emphasizing audience and theme, as needed
“Data Quality” is a tool and specific aspect of DDI-L; not sure what is available in DDI-C and DDI -CDI for this.
DDITL_11_1_0_Understanding_Metadata_Feb2023 deck - TG feedback already applied; need two group members Dan and Kathryn will work together to finalize this deck in 2024
We need to decide on a consistent message about structured/unstructured metadata; slide 29/providing an example of schema vs textual (feedback from TG)
How many decks does this replace? The initial content is overlapping with the Basics of Metadata deck in Zenodo. Dan was the one who worked on this, this is slightly more advanced than the one on zenodo. Keep the basic one and having this as an extra one? Add disclaimer / description to say that it’s overlapped with the Basics of Metadata.
Alina has reported that a Korean colleague has been working on the translation of three slide decks - the ones that were also translated to French. She will finish them very quickly, probably this week. Their main concern now is to find people able to revise them. Jieun has found social sciences archives in Korea and a sort of Asian CESSDA and they were planning on contacting them for this revision. Is everyone okay with this as these slide decks will be publised published under this sub group’s authority. We will need to inform the technical and scientific board once the revision has started. - how do we check the translation is accurate?
Group thinks that at least 2 people should be involved in the translation; the person who did it and someone else
We may need to create a protocol for translations
We may also need to offer the unofficial publishing option, when translations cannot be verified
Can people from Asian CESSDA and Alina’s colleague join the TG?
Dan may have a colleague who can verify the Korean translation.
How to Publish Slide Decks - Map out protocols - Group can review
Zenodo steps - in progress
Who to notify/where to promote (Lucie?)after publishing to Zenodo
Notify Jared so it can be published to DDI TG site page; Jared is also the person for Twitter/socials
Who does the notifying/promoting - need to determine for the long run
marketing
For 2024 - review DDI Slide review WG - slide status
Update on the work on the self-training DDI support (this is an example of their work) : it is a work in progress, the person in charge attended the French training we gave last Friday with Hilde and asked a lot of questions about exercises or games on DDI. We already have some of those; Alina plans to find them and translate them into French.
...