Regrets: Kathryn, Kaia
Attendees: Cat, Hayley, Alina, Kaia, Dan, Nicole, Irene
From last meeting:
Plan to discuss in March or April - For 2024 - review DDI Slide review WG - slide status - Cat has updated the slide status and created a new spreadsheet to go with it
Current deck statuses:
How_to_use_the_DDI_Training_Materials_v5 deck - Kathryn has finalized, Hayley has sent to SB review, Cat has published to Zenodo within the “Official DDI Training Materials” community
DDITL_12_1_0_Data_Quality_Webinar - Kaia will re-review but may take time; Hayley will help
This deck was already used a couple years ago for a webinar. It is in Zenodo
The videos are available on the codata site. Kaia worked on this originally
needs edits from TG feedback - consider emphasizing audience and theme, as needed
“Data Quality” is a tool and specific aspect of DDI-L; not sure what is available in DDI-C and DDI -CDI for this.
DDITL_11_1_0_Understanding_Metadata_Feb2023 deck - TG feedback already applied; Dan and Kathryn will work together to finalize
We need to decide on a consistent message about structured/unstructured metadata; slide 29/providing an example of schema vs textual (feedback from TG)
How many decks does this replace? The initial content is overlapping with the Basics of Metadata deck in Zenodo. Dan was the one who worked on this, this is slightly more advanced than the one on zenodo. Keep the basic one and having this as an extra one? Add disclaimer / description to say that it’s overlapped with the Basics of Metadata.
Alina has reported that a Korean colleague has been working on the translation of three slide decks - the ones that were also translated to French. She will finish them very quickly, probably this week. Their main concern now is to find people able to revise them. Jieun has found social sciences archives in Korea and a sort of Asian CESSDA and they were planning on contacting them for this revision. Is everyone okay with this as these slide decks will be published under this sub group’s authority. We will need to inform the technical and scientific board once the revision has started.
Group thinks that at least 2 people should be involved in the translation; the person who did it and someone else
We may need to create a protocol for translations
We may also need to offer the unofficial publishing option, when translations cannot be verified
Can people from Asian CESSDA and Alina’s colleague join the TG?
Dan may have a colleague who can verify the Korean translation.
...
Programmer’s Intro to DDI - on hold for now
Dan tried to reach out to Arofan about this - nothing gained
Older technical slide deck examples: Gesis box https://gesisbox.gesis.org/index.php/s/78pzrRYYxCgFSfw?path=%2F DDI_OldTechSlides.zip.
Ensure that these are used when more technical/detailed slide decks are produced.
Idea to use hackathon content - KL emailed Ingo about intro content but the hackathon wasn’t planning for beginners
Maybe a new approach to this deck would be - how to introduce developers to DDI - what do you need to know to get started with DDI as a developer?
Something like this was done at Dagstuhl, train the trainers but that was some time ago
This might be too advanced/out of scope?
Potential webinar planned that may help address this (Adrian, R topic)
Hayley will ask programmer colleague about this/for their ideas about this - see doc
Questions and questionnaires slide deck - part of Training Fair for EDDI - low priority at this time
Hayley has a newer version from when she presented; will share when we finish the other slides
...